主页 > 发现&分享 > >
栏目分类
  • 大连金普新区(开发区)多瑙河大厦5F
  • 400-128-2816
  • yeawin@sina.com
  • 0411-87572777
中国的翻译产业将会呈现网络化发展
 
若仅从需求看,随着中国加入WTO,国际经贸活动呈异常活跃趋势,许多国外投资商或跨国公司市场部负责人开始放眼中国市场,频频来华进行商务考察。
 
相对于大量的笔译业务,各公司提供的口译服务相对较少,即使一些公司声称服务全面,其实仍多以笔译为主。近两年,中国接待了不少位跨国公司总裁、各行各业召开了多少个国际性研讨会,恐怕已很难统计。
 
但是,高水平口译人才正是当前中国市场急缺的人才之一,能胜任正式会谈口译和同声传译的人员数量有限,小语种的高水平人才则更为紧缺。这一现象极大制约了翻译公司的口译业务发展,口译质量也良莠不齐。
 
据调查显示,网上用户更愿意在母语网站上进行购物。因特网应用范围的扩大和国际间电子商务市场的日渐成熟将使得网络本地化成为也具有前景的产业之一。
 
大连美标雅文翻译公司了解将网页上的外国语言翻译成为本国语言的翻译业务将达到17亿美元。由于网络本地化主要涉及网站内容的翻译,许多拥有相关软件和测校工具的大型公司或有计算机优势的公司提供此类服务,主要的客户则是国内外的软件公司、硬件制造商和多语种服务商等。