1、 规模不一样
个人翻译员只是单一的一个人,而翻译公司是一家有规模的机构,翻译公司中与翻译有关的人员包括翻译员、统筹和排版员等,他们中间的任何人都是翻译过程中不能脱离的人员。
2、 翻译流程不一样
个人翻译员的翻译流程相对简单,拿到项目翻译出来然后交稿,而翻译公司的流程,包括从前期的项目分析、跟踪以及后期的校对,每一个环节都得到了充分的重视。
3、 翻译质量不一样
个人翻译员的翻译质量需要看个人的水平,水平高的翻译员,翻译出来的成品会比较到位,但是有些水平较低或者不负责的译员可就保证不了质量,而在翻译公司,在接到客户的项目后,翻译公司能为项目挑选 合适的译员,客户无需担心翻译质量。
4、 翻译资源的整合度不一样
个人翻译员能提供也许是某一项翻译服务,例如翻译配音,笔译,或者口译,但是翻译公司能进行翻译资源的整合,提供全方位的服务,例如多媒体本地化服务,个人翻译员只能提供配音服务,但是翻译公司能提供配音、字幕制作以及视频的制作和导出等多项服务。能在 短的时间内完成复杂的工程。
大连美标雅文翻译公司推荐阅读!!